SPOON REVOLUTION:

oder auch "Mehr für Care" ein Symbol für mehr Anerkennung der pflegenden Tätigkeiten aller Art.

 

or "More for Care" a symbol for more recognition of caring activities of all kinds.

I have done my housework!

 

Skulpturen aus Geschirr der Gmunder Keramik. Gmundner Keramik ist ein sehr altes und traditionelles Handwerk in Österreich, das in vielen österreichischen Haushalten zu finden ist. Meistens haben Frauen ein ambivalentes Verhältnis zu dieser Art von Geschirr, da es für einen gewissen Typus Frau steht. Indem daraus eine Skulptur gemacht wird, verändern sich Funktion und Bedeutung.

 

 

Skulpturen made from “ Gmunder Keramik” dishes. Gmundner Keramik is a very old and traditional handcraft in Austria to find in many Austrian households. Mostly women has a ambivalent relationship to this kind of dishes, because it stands for a certain type of woman.  By making a sculptur out of it, the function and meaning changes.

 

 

 

 

 

 

 

 

2021
Sculpture

Dishes, glue

LIQUID EARTH

Der Erdball aus Hotelseifen als Metapher für globale Veränderungen, Fluidität und als Transformationsprozess. Diese von einem Piloten gesammelten Seifen erzählen auch von einer neuen Form des Nomadentums, bei der Reisen und das Leben in Hotels zu einer neuen Lebensweise für die Ober- und Mittelschicht wurden.

 

The earthball made of hotel soaps as a metaphor for global changes, fluidity and as a transforming process.  This soaps collected by a pilot also tells about a new form of nomadism, where travels and living in hotels became a new way of life for upper- and middle class people.

 

2017-2018

soapobject

30 x 30

Everything is transformed 

Katharina Brandl machte während ihres Artist in Residency Aufenthaltes in Ecuador eine Reflexion und einen Vergleich zwischen den antiken Venusfiguren in Europa (Venusfiguren aus Jungpaläolithikum), (30.000 - 25.000 Jahre alt) und den Validiva-Figuren (6000 - 5500 Jahre alt) aus Ecuador.

Während sie viel über die Venus-Figuren recherchierte, fertigte sie selbst einige Figuren aus Seife an.

Indem sie sie modellierte, spürte sie persönlich die verschiedenen Schritte im Leben einer Frau, von einem Baby, einem jungen Mädchen zu einer Frau....So wird alles in der Natur transformiert.

Wie ein Samenkorn zu einer Pflanze wird, eine Raupe zu einem Schmetterling ... gehen wir durch die Zeit und verändern uns.

Seife ist ein vergängliches und auch ein täglich verwendetes Material. Sie möchte es für ihre Kunstwerke verwenden, um den Kreislauf des Lebens und die Transformation einer Frau, sowie der gesamten weiblichen Welt darzustellen. 

 

During her Artist in Residency  in Ecuador Katharina Brandl made a reflection about and a comparison between the ancient Venus-figures in Europe (Venus figures from Upper Paleolithic time), (30.000 - 25.000 years old) and the Validiva Figures (6000-5500 years old) from Ecuador.

While doing a lot of different research about the Venus-Figures she was making some figures out of soap by herself.

By modeling them she personally felt the different steps in a womans life, from a baby, a young girl to a woman....

So everthing is transfomed in nature.

Like a seed become a plant, a catterpillar a butterfly...we pass through the time and change.

Soap is a ephemeral and also a daily-used material. She deside to use it for her artwork to represent the circle of life and the transformation of a women as well as the whole female world.

 

2017

Soap objects

2 cm - 10 cm

 

0,5529 m3

Der Sockel, dessen Funktion ursprünglich die Präsentation von Kunstwerken war, präsentiert sich hier. Es irritiert, weil die 3 Sockel an eine normale Ausstellungssituation erinnern, hier aber keine Gegenstände darauf stehen. Wenn man darauf achtet, befinden sich auf der Oberseite Gucklöcher, die einen Blick ins Innere zulassen. Der Fokus des Betrachters geht in den Innenraum des Sockels und es ist ein heller weißer Raum zu sehen. Die Perspektive zum Innenraum wird durch den Fischaugenblick nach unten und zur Seite verzerrt.

Der Titel dieser Arbeit basiert auf diesem normalerweise unsichtbaren Innenraum.

 

The pedestal whose function originally is to present artwork, is here presenting itself. It is an irritation because the 3 pedestals remind of a normal exhibition situation, but here there are no objects on it. By paying attention, there are peepholes on the top, which allow a look to the inside. The focus of the viewer goes to the inner space of the pedestal and there is a light white room to see. The perspective to the inner space is through the fish eye view distorted downwards and sidewards.

The title from this work is based on this inner space, which usually is invisible.

 

 

2013

Room installation
3 wooden objects, LEDs, peepholes,  dispersion and latex paint

110 x 40 x 40 cm, 100 x 25 x 25 cm; 68 x 68 x 68 cm

 

 

EVERLAST

Ein Boxsack, Boxhandschuhe und ein Springbock, die normalerweise für körperliches Training verwendet werden, werden von ihren üblichen Plätzen in eine Ausstellungshalle gebracht. Sie wirken zunächst wie echte Gebrauchsgegenstände, sind aber alle aus Ton und nicht aus Leder. Der Betrachter wird durch das Material irritiert oder verwirrt. Die Wahrnehmung ändert sich und es stellt sich die Frage: Warum sind diese Arbeiten aus Ton? 

 

A punchbag, boxing cloves and a springbok which are normally used for physical trainings are transferred from their usual places to an exhibition hall. At first they seem like real useable objects, but they are all made of clay and not of leather. The viewer gets irritated or confused because of the material. The perception changes and the question arises : Why are these things made of clay?

 

2012

clay objects in original sizes

 

 

Fools Garden: "Ins Narrenkastl schauen"

In Austria there is the slang phrase :"ins Narrenkastl schauen", which means people staring into mid-air,  lost in their thoughts. It ́s also comparable with daydreaming an has mostly a negative connotation, because daydreamers appear lazy having nothing to do. This is not gladly seen in our achievement-oriented society. Besides in German there exists the phrase: "Du hast einen Vogel " (you have a bird in your brain) meaning "to be crazy". Katharina Brandl made a series of birdhouses for these "crazy" birds. This work is the last out of a series of birdhouses. A view inside lets us see different formations of clouds passing by, inviting to daydreaming.

 

2016
Birdhouse, Tablet